返回
分卷阅读726
首页
更新于 2018-07-12 06:07
      A+ A-
上一章 目录 到封面 加书签 下一章
    天之涯,海之角 作者:Lordese

    分卷阅读726

    赞叹。’”

    “‘下面我就要给出第二个难题,希望妳们亦能欣然接受。’”

    “‘在离此千里之外的南方,有座小岛。’”

    “‘这岛名唤苏德里,因靠近真火之国穆斯帕尔海姆,所以终年炎热异常。’”

    “‘那里的人们愚昧、暴躁,受着火焰巨人苏尔特尔的掌控,不能明辨是非。’”

    “‘诸神本想解救他们,可惜几番劝说,都无法打动那些被蒙蔽的心灵。’”

    “‘若妳们能设法劝服岛民,使之远离邪恶、不再供奉火焰巨人,就算是完成了我的第二个难题。’”

    “为了取得黄金牛角,英雄们自然没有推托之理。”

    “她们离开宫殿,登上小舟,向那南国之岛苏德里进发。”

    “伯伦希尔德虔诚祷告,唤来了伐纳诸神,向他们借那海与风的力量。”

    “因瓦尔基莉是亚萨神族的一员,伐纳诸神自不会拒绝她的要求。”

    “他们当即施展神力,只用一天工夫,就将载着英雄们的小舟送到了千里之外。”

    “希格尔德等人很快栓好舟楫,登上了海岛的沙滩。”

    “这苏德里果然名不虚传,干燥炎热,四下如火,岩石之中喷吐着热气,山脉之颠流淌着熔岩。”

    “岛上几乎没有一棵参天的植物,也寻不见一丝清凉的海风,就连小溪的泉水,都终年沸腾。”

    “放眼望去,居民们也都面有菜色,萎靡不振,宛若幽灵一般,游荡于灼热的街市之间。”

    “尽管时为5月,尚属初夏,但他们却个个衣不遮体,仿佛身处酷暑。”

    “英雄们自然也感到了燥热,不能再着铠甲;可即便只以青纱蔽身,汗水依然势不可挡。”

    “好在伯伦希尔德持有冷者之盾,站在她的身后,同伴们才稍感凉意。”

    “见有外来之人到访,岛民们纷纷围聚过来,向英雄们询问外间之事。”

    “希格尔德方才得知,只因苏尔特尔的指令,这些人已有数百年未曾离开此地。”

    “而外界之船也极少靠近这苏里德岛,每每有所尝试,均被岛上的热浪所阻。”

    “岛民们无法耕种,只有垂钓,靠些许鱼鲜海胆,过着半饥半饱的日子。”

    “‘与世隔绝、经受磨难的人们啊。’”

    “‘奥丁创造你们,不是为了让大家受苦;而这世间广大,也并非仅有这弹丸岛屿。’”

    “‘不如让我们来为你们找来船只,然后一同去那凉爽的地方,寻找新的安居之所。’”

    “希格尔德大声疾呼,希望能趁此机会,解救这些被困住的生灵。”

    “可岛民们竟无一人响应,任她如何劝解,也都只是摇头晃脑,不愿离开。”

    “‘远来的旅人啊,妳的关心,已让我们感动。’”

    “‘但那苏尔特尔大王操控着火焰,他的力量世间罕见。他令我们永生居住于此,供奉他的神像。’”

    “‘若我们违背了他的旨意,擅自离开,他便会立刻出现,将那可怕的火球降临到我们的头顶。’”

    “言罢,岛民们便劝英雄尽速离开,以免被那火焰巨人撞见,遭到不测。”

    “闷热的天气本已让古恩纳尔胸中激荡,岛民的话更使他恼怒不已。”

    “暴躁的王子冲上前去,打算仗着自己的力气,将那些不愿离开的人丢上小船,以此完成苏加尔的任务。”

    “岛民们不是他的对手,一个接一个地被他丢进了船舱。”

    “但这些人对苏尔特尔恐惧已深,哪怕只进入海中半步,也会让他们浑身发抖。”

    “刚一被扔到船上,人们就跳下逃走。等古恩纳尔提了下一个人回来,前一个已经不知去向。”

    “如此往复,王子忙了半日,也没能真正捉到一人。”

    “希格尔德焦急万分,也为苏尔特尔的霸道而激愤异常。”

    “她甚至想要前往穆斯帕尔海姆,讨伐那不讲理的火巨人。”

    “伯伦希尔德急忙劝住爱人,使她的冲动不再增加。”

    “‘那苏尔特尔乃是熔岩的主人,常年住在无底洞中,早在世界开创之前,便已存在。’”

    “‘然他仅会在诸神黄昏之日,率领巨人攻向阿瑟加德;平日里就只以宝剑削磨冰山,造出水雾,并不能踏出溶洞,亦无法为害人间。’”

    “‘可这里的人们却说他将会前来施加惩处,实在是一件怪异之事。’”

    “伯伦希尔德说罢,决意要留在这里,将事情弄个水落石出。”

    “她命古恩纳尔少安毋躁,不要再追逐他人。然后,又以好言劝解,找来了岛上的长老,向他询问个中细节。”

    “长老告诉英雄,岛民的先祖是被巨人掳到此处的渔人,早先住在北方。”

    “苏尔特尔的手下将他们抓来此地,专事祭祀王的神殿。”

    “火焰巨人自己虽不能离开穆斯帕尔海姆,却叫人搬来一座神像,令岛民以生鲜食物日夜供奉。”

    “人们在白天送上鱼虾,夜晚躲进家中;隔天早晨再去看时,食物早已消失。”

    “苏尔特尔以此向人们展示魔力,宣称自己无所不在。”

    “曾经有几个好奇之人,试图躲藏在神殿之中,观看苏尔特尔的显灵,不想却都有去无回,从此消声匿迹。”

    “岛民们以为这食物与人都被苏尔特尔吞下了肚子,由是对他愈加敬畏。”

    “但听完之后,瓦尔基莉却不相信。”

    “她在瓦尔哈拉居住许久,从来只知道苏尔特尔以岩石为餐点,以铁水为饮料,并未听说他会吃人间的食物。”

    “且那巨人脚上缠绕着烈焰,肩头跳跃着火苗,每行走一步,都会将周围的事物引燃。”

    “可每晚鱼虾消失之时,岛民们确也没有察知任何动静;四下寻找,更没有发现一处被焚烧的痕迹。”

    “伯伦希尔德几经思考,觉得此中必有隐情。”

    “她与同伴们商量一番,又向长老请求,希望能在这里留住一宿。”

    “女神的请求,岛民们自然应允。三人收拾停当,就在海滩上安营扎寨。”

    “黄昏时分,伯伦希尔德让其他人看好船只,自己则轻装打扮,准备潜入神殿,一探究竟。”

    “希格尔德放心不下,也想和爱人同去。但伯伦希尔德却只让她放心,并说自己身为瓦尔基莉,凡间的武器都对她无效。”

    “于是,伯伦希尔德便离开了营地,只身前

    分卷阅读726

    -

上一章 目录 到封面 加书签 下一章